Conditions générales de vente

 

GENERAL TERMS AND CONDITIONS OF SALE Alpin D’hôme

These general conditions of sale bind Alpin D'Hôme (hereinafter alternatively referred to as "the hotel" or "Alpin D'Hôme") to its customers and apply within the framework of the regulations in force and, in particular, of the regulatory part of Book II of the Tourism Code setting the conditions for exercising activities relating to the organization and sale of trips or stays.

Any reservation implies acceptance of these general conditions of sale.

ARTICLE 1 - PURPOSE - CAPACITY

These T & Cs apply to all reservations made with the Alpin D’Hôme establishment located in Bois Méan - 05200 Les Orres 1800 - France.

The customer acknowledges having the legal majority (18 years) and not being the subject of any guardianship or guardianship measure prohibiting him from making his reservation

The Customer also declares to use the Site in accordance with these T & Cs, in his name and in the name and on behalf of all the beneficiaries of the services ordered by him on the Site for which he recognizes to be the agent (hereinafter: the "Beneficiaries" ) and to which these GTCS will be enforceable.

The Customer is financially responsible for the use of the Site made both in his name and on behalf of the Beneficiaries, unless he can demonstrate fraudulent use not resulting from any fault or negligence on his part.

The Customer guarantees the veracity and accuracy of the information provided by him in his name and in the name and on behalf of all Beneficiaries using his data on the Site.

Alpin D’Hôme reserves the right at any time not to enter into a contract with a Customer who uses the Site fraudulently or who contravenes these T & Cs.

Article 2 - PRICE

2.1 Determination of tariffs

The published prices are subject to modifications depending on internal commercial decisions or new regulatory decisions (VAT for example).

Prices are per room for the number of people and for the services strictly indicated when booking. Prices are charges and VAT included with the exception:

the amount of additional services offered on the website or ordered during the stay;
tourist tax: this tax is set by law and is collected by the company Alpin D’Hôme on behalf of the municipality. It will be paid in addition to the price, either on site or at the time of booking.
Additional services will appear on the invoice and must be paid with the balance of the stay.

The rates correspond to the dates of stay selected, under the sole responsibility of the Customer.

2.2 Modification of tariffs

 

The prices mentioned on the Site are subject to change at any time by Alpin D’Hôme without prior information or notice. Only the price indicated in the booking confirmation by Alpin D’Hôme is contractual.

No stay booked before the establishment of a possible promotional offer will be refunded, even partial.

In the event of a tax variation of more than 2%, Alpin D’Hôme reserves the right to pass such variation on to the price of the stay. However, no price revision can be applied in the thirty days preceding departure.

The rates, terms and conditions of a reservation have been established for the sale of hotel rooms in accordance with their primary purpose (accommodation). The hotel reserves the right to modify the rates, terms and conditions, or simply to cancel the reservation, if the rooms are used for other purposes such as photo shoots, film shoots, showroom, or entertainment. 'interview…

It is recalled in this regard that the company Alpin D’Hôme remains the sole owner of the intellectual rights and in particular of the image rights of the elements of its hotel.

Alpin D’Hôme endeavors to ensure that the description and photos of the domes illustrate as accurately as possible the rooms and services offered. However, they are only present on the website for information. Also, no price reduction can be granted if the room or the dome does not have a clear view or does not have the same situation and / or layout as on the website.


ARTICLE 3 - TERMS OF PAYMENT - ARRHES

In order to confirm his reservation with Alpin D’Hôme, the customer must pay the full deposit requested when making his reservation. These deposits, depending on the dates of the reservation and of the stay, correspond to all or part of the price of the stay. The amount of this deposit will be specified when booking.

The reservation will only be final after full payment of the deposit, failing which Alpin D’Hôme may refuse to welcome the customer at the place of stay and this failure to pay the deposit may be considered as a last minute cancellation.

When booking, the customer communicates his bank details as a guarantee of the reservation.

In accordance with Article L. 221-18, 12 ° of the Consumer Code, the right of withdrawal does not apply to accommodation, transport, catering and leisure services. Thus, the customer having made a reservation by internet or by telephone, will in no case be able to claim the right of withdrawal from which consumers benefit when they conclude a distance sales contract.

ARTICLE 4 - CANCELLATION OR MODIFICATION OF STAY

4.1 Modification
Any modification of the initial reservation, on the part of the customer, concerning one of the following points: dates of stay, type of room, formula of stay - is equivalent to a cancellation of the initial reservation and a new reservation.
In this case, the cancellation conditions for the initial reservation apply as of right.

4.2 Cancellation
Customers wishing to cancel their stay must inform Alpin D’Hôme in writing.
For any cancellation of a stay at the customer's request, less than 30 days before arrival, the total amount of the deposit paid at the time of booking will be retained by the hotel as a cancellation fee.

In the event of the client's no-show, or early departure at the client's request, the total amount of the reservation, i.e. the total price of the stay including taxes will be charged.

As an exception to the above, certain reservations are specified as non-refundable on the Alpin D’Hôme website and are subject to full payment of the amount of the stay at the time of reservation. This type of reservation, under specific pricing conditions, is non-modifiable, non-cancellable and non-exchangeable.

The hotel reserves the right to re-let a room reserved without delay under one of the following scenarios:

- Cancellation by the customer.
- Modification of the reservation by the customer.
- Client no-show: for lack of specific information, a client who does not show up at the hotel on the scheduled day of arrival (at 11.59 p.m. at the latest) will be considered as wishing to cancel their entire stay.
- Error by the customer when making the reservation (dates, number of rooms, type of room).

4.3 Cancellation / modification of a duplicate reservation
In the event of a duplicate reservation following a customer error, the latter may modify or cancel the reservation made in error within 24 hours (excluding arrival on the same day) following the reservation, for a supplement of € 30 linked to the transaction costs. cancellation, and this only if the reservation was made on our official website: www.alpin-dhome.com.

ARTICLE 5 - TERMS AND CONDITIONS OF PAYMENT

5.1 Payment of the balance of the stay and additional services
The remaining balance due for accommodation services as well as additional services consumed and / or ordered by the customer are payable on the day of departure at the latest.

For long stays, the price must be paid weekly.

By application of article 2102 of the Civil Code, the customer cannot object to the detention of his luggage if he refuses to pay.

5.2 Security deposit - Payment of supplements and additional services
A security deposit may be requested upon arrival of the customer by means of a debit card authorization.

Alpin D'Hôme reserves the right to invoice the customer, from the credit card given as a guarantee at the time of booking or upon arrival, for his consumption, nights or extras, which he has not paid on the day. of his departure. It is the same for any infringement or degradation noted after the departure of the customer, the amount of the compensations will be debited on the customer's card. The latter may request an invoice corresponding to these withdrawals.

5.2 Payment terms
Visa, Mastercard, American Express, are accepted for the payment of the deposit and the final bill. Bank checks are not accepted. It is also possible to pay by cash. Alpin D'Hôme reserves the right to request the credit card with which the reservation was made on arrival, as well as the valid identity documents for all occupants of the room, failing this. access to the hotel may be refused.
Failure to pay will result in the immediate expulsion of the customer, subject to legal proceedings for the payment of his due.


ARTICLE 6 - ASSIGNMENT OF CONTRACT

The client (s) can assign the contract before departure. This must imperatively inform Alpin D’Hôme to this effect, at the latest 72 hours before the start of the stay, indicating precisely:
- the name (s), first name (s) and address of the assignee (s) and of the participants in the stay,
- he can justify that they meet the same conditions as him for the stay. This transfer will result in additional invoicing of € 20.

ARTICLE 7 - CONDUCT OF THE STAY

7.1 Arrival and departure times
The rooms are available from 4 p.m. and must be vacated by 11 a.m. at the latest. If the Customer wishes to arrive earlier or a late departure, he must inform the concierge team as soon as possible so that they can best attempt to satisfy their request.

7.2 Table reservation
If the customer wishes to reserve a table in one of the partner restaurants, it should be made known at the time of his reservation. It is strongly recommended to reserve the table as soon as possible. Otherwise, availability cannot be guaranteed.

7.3 Catering (in the event that this service is included)
Breakfast is served from 8:00 a.m. until 10:30 a.m., in your room.
Afternoon tea is served from 4:00 p.m. until 5:30 p.m., in your room.
For dinner, the partner restaurant "Les Moufles" station 1650m is open from 7:00 p.m. to 9:30 p.m. (Hours of service).

7.4 No smoking
It is recalled that the ban on smoking has been in effect in all public places since January 2, 2008. It is also absolutely forbidden to smoke in the rooms for obvious reasons of safety and comfort (non-compliance will result in compensation. of the amount of the night). It is forbidden to use gas appliances and any dangerous or polluting appliance in the rooms.

7.5 Animals
Animals of any kind whatsoever are not allowed in the rooms and within the hotel grounds.

7.6 Skiing and related equipment
Ski equipment, with the exception of boots, must be stored in the ski boxes set up for this purpose in front of each dome.
The Customer also agrees not to move around with his ski or similar boots inside the dome and to store them on the boot warmer available in each dome.

7.7 Minors
Access to the hotel is refused to minors (under 18) unaccompanied by adults. Minors and in particular young children remain under the sole responsibility and supervision of their parents, particularly in the common areas.

 

ARTICLE 8 - RESPONSIBILITY

8.1 Responsibility
Under no circumstances can Alpin D’Hôme be held liable for reasons of force majeure, third parties unrelated to the provision of the services provided for in the contract or poor performance of the contract attributable to the customer. It is also specified that additional services outside of agreements, as well as pre and / or post deliveries taken at the sole initiative of the customer, in any event, fall under the exclusive responsibility of the external service providers in charge of their organization.
The Customer is advised to be covered for civil liability (bodily injury or material damage) and for holiday theft cover.
There is no individual insurance attached to the reservation. The insurance taken out by the hotel covers its responsibilities in accordance with the regulatory part of Book II of the Tourism Code laying down the conditions for carrying out activities relating to the organization and sale of trips or stays.
The information given to you through us concerning the sports and leisure activities available in the resort is sent to you for information only. Alpin D’Hôme cannot be held liable if one or other of these activities is no longer available or feasible under different conditions.

8.2 Flights
Under no circumstances will the establishment be responsible for theft or damage caused to valuables left by the Customer in the rooms of the establishment.

8.3 Liability insurance
The hotel declares that it has professional liability insurance taken out with an insurance company for accommodation services only.

8.4 Loss or non-return of the room key
During the stay, a key allowing free access to the room will be given to the customer; in the event of loss or non-return, the repair will be invoiced at 150 €. (Secure key, no longer barrel change). It is therefore imperative to return the room key to the concierge or to your host upon departure.

ARTICLE 9 - ACCEPTANCE OF THE GENERAL CONDITIONS OF SALE - INTERNAL RULES

The general conditions of sale apply to all reservations. Any reservation implies acceptance of these general and special conditions, which the Customer acknowledges having read. They also constitute acceptance of the hotel's internal regulations.

In the event of non-compliance with Alpin D’Hôme's internal regulations and these general conditions, Alpin D’Hôme reserves the right to refuse access to its hotel, without any reimbursement for the Customer.


ARTICLE 10 - COMPLAINTS

10.1 Complaint
Any complaint concerning a trip or a stay must be sent by registered letter with acknowledgment of receipt to the attention of Alpin D'Hôme- Bois Méan - 05200 Les Orres 1800 - FRANCE, within 15 days of the departure of the stay. that is the subject of the said complaint. After this period, no complaint can be taken into account.

10.2 Litigation
Alpin D’Hôme and the Customer will endeavor to settle amicably any dispute that may arise between them.
 In the event that the prior attempt at amicable resolution of the dispute remains unsuccessful for more than 8 weeks, the customer is informed of the possibility of resorting to a mediation procedure by contacting the Tourism and Travel Mediator whose contact details are as follows : MTV Médiation Tourisme Voyage - BP 80 303 - 75 823 Paris Cedex 17 - http://mtv.travel
It is expressly agreed between Alpin D'Hôme and the professional client that any dispute or litigation that could not be thus resolved amicably will fall under the exclusive jurisdiction of the Commercial Court of GAP even in the event of multiple defendants and warranty claims.

 

ARTICLE 11 - INTERNET CONNECTION - ONLINE SALE

Alpin D’Hôme offers wifi internet access. The Customer undertakes that the computer resources made available to him will not be used in any way for the purposes of reproduction, representation, making available or communication to the public of works or objects protected by a right. copyright, by a neighboring right such as texts, images, photographs, audiovisual musical works, software and video games, without the authorization of the holders of the rights provided for in books I and II of the intellectual property code when this authorization is required .

Alpin D’Hôme, in the online sales process, is bound only by an obligation of means. It cannot be held liable for damage resulting from the use of the Internet network such as loss of data, intrusion, virus, interruption of service, or other unintentional problems.


Article 12 - PERSONAL DATA

The customer acknowledges and accepts that Alpin D’Hôme, as data controller, processes personal data for the establishment and execution of the contract concluded with the Customer and for carrying out its commercial actions and satisfaction surveys.

When booking their stay, the customer is informed on each of the personal data collection forms of the mandatory nature of the information identified by an asterisk.

The data is collected and processed for the purposes of managing the stay (booking, monitoring, payment, end of the stay) and within the framework of compliance with legal, fiscal and accounting obligations.

The data collected is intended for Alpin D’Hôme as data controller, as well as any group company responsible for delivering the service subscribed and any subcontractor if applicable. Data may only be transferred to service providers if this is necessary for the performance of the contract.
No data transfer will be made outside the European Union except by legal obligation,
Personal data will be kept in a secure environment for the duration necessary for the performance of the contract and then archived in accordance with the legal provisions in force.

The Customer has, in accordance with national and European regulations in force, the right to access, rectify and delete personal data concerning him and may object to the processing of his data. To exercise these rights, the Customer must contact Alpin d'Hôme, by mail or by email, at the following contact details: contact@alpin-dhome.com

The Customer is informed of the right to lodge a complaint with the CNIL or the supervisory authority of his place of residence.


ARTICLE 13 - APPLICABLE LAW

These General Conditions of Sale are governed by French law. This is the case for the substantive rules as for the rules of form. The disputes will fall under the exclusive jurisdiction of the French courts.

 

LEGAL NOTICE

Alpin D’Hôme or Alpin D’Hôme (ACES) is a company with a share capital of € 30,000. It is registered in the Trade Register of Gap France - under number 834 796 112 - code APE 5510Z - VAT FR56834796112

Reproduction of articles R. 211-3 to R. 211-1 of the Tourism Code in accordance with article R. 211-12 of the said Code:
 

Article R. 211-3: Any offer and any sale of the services mentioned in Article L. 211-1 give rise to the delivery of appropriate documents which meet the rules defined by this section.
Article R. 211-3-1: The exchange of pre-contractual information or the provision of contractual conditions is carried out in writing. They can be done electronically. The name or company name and address of the organizer or retailer are mentioned as well as the indication of its registration in the register provided for in Article L. 141-3 or, where applicable, the name, address and indication of the registration of the federation or union mentioned in the second paragraph of article R. 211-2.
Article R. 211-4: Prior to the conclusion of the contract, the organizer or the retailer must communicate the following information to the traveler:
1 ° The main characteristics of travel services:
a) The destination (s), the itinerary and the periods of stay, with the dates and, when accommodation is included, the number of nights included;
b) The means, characteristics and categories of transport, the places, dates and times of departure and return, the duration and the place of stopovers and connections. When the exact time is not yet fixed, the organizer or the retailer informs the traveler of the approximate time of departure and return;
c) The location, the main characteristics and, if applicable, the tourist category of the accommodation according to the rules of the country of destination;
d) Meals provided;
e) Visits, excursions or other services included in the total price agreed for the contract;
f) Where it is not apparent from the context, whether any travel services will be provided to the traveler as a member of a group and, if so, if possible, the approximate size of the group;
g) When the benefit of other tourist services provided to the traveler is based on effective verbal communication, the language in which these services will be provided;
h) Information on whether the trip or holiday is, in general, suitable for people with reduced mobility and, at the request of the traveler, precise information on the suitability of the trip or vacation stay to the needs of the traveler;
2 ° The corporate name and geographic address of the organizer and retailer, as well as their telephone and, if applicable, electronic contact details;
3 ° The total price including taxes and, if applicable, any fees, charges or other additional costs, or, when these cannot be reasonably calculated before the conclusion of the contract, an indication of the type of costs additional costs that the traveler may still have to bear;
4 ° The terms of payment, including the amount or percentage of the price to be paid as a deposit and the schedule for the payment of the balance, or the financial guarantees to be paid or provided by the traveler;
5 ° The minimum number of people required for the trip or stay and the deadline mentioned in III of article L. 211-14 preceding the start of the trip or stay for a possible termination of the contract in the event that this number would not be reached;
6 ° General information concerning the conditions applicable to passports and visas, including the approximate duration of obtaining visas, as well as information on health formalities, from the country of destination;
7 ° A statement indicating that the traveler can terminate the contract at any time before the start of the trip or stay, upon payment of appropriate resolution fees or, where applicable, standard resolution fees claimed by the organizer or the retailer, in accordance with I of article L. 211-14;
8 ° Information on compulsory or optional insurance covering the costs of terminating the contract by the traveler or on the cost of assistance, covering repatriation, in the event of accident, illness or death.
With regard to the packages defined in e of 2 ° of A of II of article L. 211-2, the organizer or retailer and the professional to whom the data is transmitted ensure that each of them provides, before the traveler is bound by a contract, the information listed in this article to the extent that it is relevant to the travel services they offer.
The form by which the information listed in this article is brought to the attention of the traveler is set by joint order of the Minister responsible for tourism and the Minister responsible for the Economy and Finance. This decree specifies the minimum information to be brought to the attention of the traveler when the contract is concluded by telephone.
Art. R. 211-5: The information mentioned in 1 °, 3 °, 4 °, 5 ° and 7 ° of article R. 211-4 communicated to the traveler is part of the contract and can only be modified under the defined conditions. in Article L. 211-9.
Art. R. 211-6: The contract must include, in addition to the information defined in article R. 211-4, the following information::
1 ° The specific requirements of the traveler that the organizer or the retailer has accepted;
2 ° A statement indicating that the organizer as well as the retailer are responsible for the proper performance of all travel services included in the contract in accordance with article L. 211-16 and that they are required to provide assistance to the traveler if he is in difficulty, in accordance with article L. 211-17-1;
3 ° The name of the entity responsible for insolvency protection and its contact details, including its geographical address;
4 ° The name, address, telephone number, e-mail address and, where applicable, the fax number of the local representative of the organizer or retailer, of a contact point or another service through which the traveler can quickly contact the organizer or the retailer and communicate with him in an efficient manner, request assistance if the traveler is in difficulty or complain about any non-compliance found during the execution of the trip or stay;
5 ° A statement indicating that the traveler is required to communicate any non-conformity that he finds during the execution of the trip or stay in accordance with II of article L. 211-16;
6 ° When minors, unaccompanied by a parent or another authorized person, travel on the basis of a contract including accommodation, information allowing direct contact to be established with the minor or the person responsible for the minor at the place residence of the minor;
7 ° Information on the internal complaints handling procedures available and on the out-of-court dispute resolution mechanisms and, if applicable, on the entity to which the professional belongs and on the online dispute resolution platform provided by Regulation (EU) No 524/2013 of the European Parliament and of the Council;
8 ° Information on the traveller's right to transfer the contract to another traveler in accordance with article L. 211-11.
With regard to the packages defined in e of 2 ° of A of II of article L. 211-2, the professional to whom the data is transmitted informs the organizer or the retailer of the conclusion of the contract giving rise to the creation of a package. The professional provides him with the necessary information to enable him to fulfill his obligations as an organizer. As soon as the organizer or the retailer is informed of the creation of a package, he provides the traveler, on a durable medium, with the information mentioned in 1 ° to 8 °.
Art. R. 211-7: The traveler can assign his contract to a transferee who fulfills the same conditions as him to carry out thetrip or stay, as long as this contract has no effect.
Unless stipulated more favorable to the transferor, the latter is required to inform the organizer or the retailer of his decision by any means enabling an acknowledgment of receipt to be obtained no later than seven days before the start of the trip. This transfer is under no circumstances subject to prior authorization from the organizer or retailer.
Art. R. 211-8: When the contract includes an express possibility of price revision, within the limits provided for in article L. 211-12, it mentions the precise calculation methods, both upwards and downwards, price variations, in particular the amount of transport costs and related taxes, the currency or currencies that may have an impact on the price of the trip or stay, the part of the price to which the variation applies, as well as the rate of the currency (s) used as reference when establishing the price appearing in the contract.
In the event of a decrease in the price, the organizer or retailer has the right to deduct its actual administrative expenses from the reimbursement due to the traveler. At the request of the traveler, the organizer or the retailer provides proof of these administrative expenses.
Art. R. 211-9: When, before the departure of the traveler, the organizer or the retailer is forced to make a modification to one of the essential elements of the contract, if he cannot meet the specific requirements mentioned in 1 ° of article R. 211-6, or in the event of a price increase of more than 8%, it informs the traveler as soon as possible, in a clear, understandable and visible manner, on a durable medium:
1 ° The proposed changes and, if applicable, their repercussions on the price of the trip or stay;
2 ° The reasonable period within which the traveler must communicate to the organizer or the retailer the decision he takes;
3 ° The consequences of the traveller's failure to respond within the time limit;
4 ° If applicable, the other service offered, as well as its price.
When changes to the contract or the substitute service lead to a reduction in the quality of the trip or stay or its cost, the traveler is entitled to an appropriate price reduction.
If the contract is terminated and the traveler does not accept any other service, the organizer or the retailer will reimburse all payments made by the traveler or on his behalf as soon as possible and in any event no later than fourteen days after termination of the contract, without prejudice to compensation pursuant to article L. 211-17.
Art. R. 211-10: The organizer or retailer makes the reimbursements required by virtue of II and III of article L. 211-14 or, under I of article L. 211-14, reimburses all payments made by or on behalf of the traveler less the appropriate resolution fee. These reimbursements for the benefit of the traveler are made as soon as possible and in any event within fourteen days at the latest after termination of the contract.
In the case provided for in III of Article L. 211-14, the additional compensation that the traveler is likely to receive is at least equal to the penalty that he would have incurred if the cancellation had been made by him at this time. dated.
Art. R. 211-11: The aid due by the organizer or the retailer in application of article L. 211-17-1 consists in particular:
1 ° To provide useful information on health services, local authorities and consular assistance;
2 ° To help the traveler to make long-distance communications and to find other travel services.
The organizer or retailer is entitled to charge a reasonable price for such assistance if this difficulty is caused intentionally by the traveler or by his negligence. The invoiced price does not in any case exceed the actual costs borne by the organizer or the retailer.